U čestitki se još navodi i da su ova dva naroda u prošlosti bili svedoci velikih iskušenja i teških dana ali kako se kaže, uz molitvu će se naći snaga da se krene u bolju budućnost.
Dragi prijatelji,
"Bajram šerif mubarek olsun" ili u prevodu: "Neka je plemeniti Bajram blagosloven".
Sjedinjene u veri i pred Bogom, mi hrišćani i muslimani, gajimo prijateljstvo dugi niz vekova, poštujući svakog čoveka, bez obzira na različitosti.
Sećam se još u Peći, kako smo sa našim komšijama muslimanima gajili prijateljske i komšijnske odnose.
Naša majka je za Uskrs farbala jaja i redovno smo poklanjali svoj deci u ulici, a na Bajram smo išli kući kod naših drugova na baklave koje su njihove majke spremale.
Divno vreme i podsećanje na zajednički život pun poštovanja, iskrenog prijateljstva, vreme u kome smo delili i dobro i loše.
U bliskoj prošlosti smo bili svedoci velikih iskušenja, teških dana i ni malo lepih dogadja, ali molitva će vam pomoći da praštate i nađete snage da krenete u bolju budućnost rasterećeni prošlosti.
Svim našim prijateljima muslimanima i svim vernicima, želim da radosno proslavite ovaj veliki praznik u krugu porodice, sа osećajem zahvalnosti za blagoslove koje nam život pruža i Bog daruje.
Neka nas sve Bog čuva i da molitve naše bratske sjedine nas u Bogu, praštanju i toleranciji.
Vaši Milanka i Bogoljub Karić sa porodicom.
GZS
Dodaj sliku
Komentari koji sadrže psovke, uvredljive, vulgarne, šovinističke ili preteće poruke neće biti objavljeni. Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne održavaju stavove Glasa Zapadne Srbije.
Župana Stracimira 9/1, Čačak
redakcija@glaszapadnesrbije.rs | cacakvideo@yahoo.com
Izdavač: Privredno društvo GZS doo Čačak.
Glavni i odgovorni urednik: Gvozden Nikolić.
Registar javnih glasila Republike Srbije broj: IN000143.
Izrada: DD Coding
© Glas Zapadne Srbije 2025. Sva prava zadržana.