
Današnji praznik se obeležava u znak sećanja na dan kada je 1918. godine u francuskom gradu Kompijenu potpisano primirje između sila Antante i Nemačke, čime je okončan Prvi svetski rat. Primirje je ostalo na snazi sve do potpisivanja Mirovnog sporazuma u Versaju 28. juna 1919. godine. Ovaj dan se u svim pobedničkim državama obeležava od 1919, a u Srbiji je ponovo postao državni praznik 2011. godine, kada je Zakonom o državnim i drugim praznicima određeno da se 11. novembar obeležava kao Dan primirja u Prvom svetskom ratu i da je to neradni dan. Srbija ovaj dan slavi i kao dan Velike pobede nad okupatorom.
U porti manastira Rača, ispred spomenika Hadži Melentiju Stefanoviću, otpočeo je parastos koji su služili arhimandrit German, iguman manastira Rača i arhijerejski namesnik račanski Milenko Lukić. Potom su na spomen obeležje vence položili predstavnici lokalne samouprave, kao i predstavnici udruženja ratnih vojnih invalida.

Skupu su prisustvovali i predstavnici lokalnih institucija i građani, koji su se okupili da odaju počast onima koji su dali svoje živote za slobodu i mir.
Na spomeniku Hadži Melentiju Stefanoviću, sa leve i desne strane postavljene su mermerne ploče na kojima je upisano 408 imena palih ratnika iz ovih krajeva u oslobodilačkim ratovima 1912 – 1918. U gornjem delu ploča nalaze se posvete ratnicima sa likovima kralja Petra I Karađorđevića i Miloša Obilića, dok je ispod imena poginulih uklesan friz koji predstavlja kolonu srpskih vojnika, sa prikazom kralja Petra i srpske vojske u maršu.
U prigodnom obraćanju, master istoričar Aleksandar Simić, istakao je značaj sećanja na žrtve Velikog rata i podsetio na istorijsku ulogu Srbije u ovim važnim događajima.
„Za srpsku vojsku Veliki rat bio je ne samo novi rat, već i nastavak ratnih dejstava otpočetih u Prvom i Drugom balkanskom ratu, kao i velikih stradanja. Kraljevina Srbija je iz ovog rata izašla privredno, ekonomski i demografski devastirana, ali je ispunila i jedan veliki zavet i vekovni cilj, a to je da u jednoj državi okupi sve Srbe sa ovih prostora i oslobodi druge slovenske narode koji su vekovima bili pod tuđinskom vlašću,” kazao je Simić.

Po završetku ceremonije, prisutnima se obratio iguman German, sa važnom porukom.
„Naši preci su, vođeni verom u slobodu, izneli jednu od najtežih bitaka u istoriji čovečanstva. Na nama je da imamo hrabrosti, ali i mudrosti da čuvamo sećanje na njih i nađemo međusobnu slogu i način da se borimo za iste ciljeve za koje su se i oni borili. Oni su to činili oružjem, a mi mudrošću, razumevanjem, strpljenjem i čuvanjem onoga što smo nasledili. Slava im!”
Predsednik opštine Bajina Bašta Milenko Ordagić je u obraćanju medijima istakao da je veoma važno negovati kulturu sećanja i da kao potomci ratnika i pobednika iz Prvog svetskog rata treba da ih se sećamo ne samo na dane praznika već tokom cele godine i da znamo da cenimo vrednost mira i slobode za koju su se oni žrtvovali.
GZS
Dodaj sliku
Komentari koji sadrže psovke, uvredljive, vulgarne, šovinističke ili preteće poruke neće biti objavljeni. Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne održavaju stavove Glasa Zapadne Srbije.
Župana Stracimira 9/1, Čačak
redakcija@glaszapadnesrbije.rs | cacakvideo@yahoo.com
Izdavač: Privredno društvo GZS doo Čačak.
Glavni i odgovorni urednik: Gvozden Nikolić.
Registar javnih glasila Republike Srbije broj: IN000143.
Izrada: DD Coding
© Glas Zapadne Srbije 2025. Sva prava zadržana.